ーオリンピック試合前のインタビュー
ボーヤン『僕にとって(五輪出場は)とても挑戦しがいがあると思います(我觉得非常有挑战性)』
が、なぜこのテロップになる???
一言も“ライバル心”なんて口にしてない…
いい加減な報道と確信のない情報をお茶の間に流さないでほしい。
https://twitter.com/shi_yangyang_jp/status/966533514580541440
マスコミって本当に当てにならないんですね?マスコミなんて信用出来ない?真実かどうか分からない。
— ちぃ (@uratch1) 2018年2月22日
自分の目で見たモノ、自分の耳で聞いた事しか信じられないな? https://t.co/JBM3pd1VJ3
え、ひどい……。言葉わからないってことを逆手にとって嘘流してるとしか思えない。もうありとあらゆる言語わからないとマスコミに騙される; https://t.co/bjT0w7z7eX
— くりのん⚡️帰国時もバラ売り?金だけ (@kurinon3) 2018年2月22日
お得意な出鱈目報道
— Haru (@Haru35567691) 2018年2月22日
これが日本のマスメディアの実態 https://t.co/BKbGbcqdLn
— トラウトハンター (@OFIg3biIjbx7LQf) 2018年2月22日
これは「訳しすぎ」。故に「やってもーた」パターン。素直に訳せば良かったのに。 https://t.co/0PbPoWtcTm
— とり (@torichan55) 2018年2月22日
どんな形であれ、翻訳にバイアスかけてるやつはプロやあれへん(激怒) https://t.co/Q39NVlpB2E
— chocolatbelge (@chocolatbelge1) 2018年2月22日
英語でさえ適当な字幕よくつけるからな。外国人インタビューとかみると、んなこと言ってねーよ!ってことよくある。 https://t.co/wTV0WE22PT
— SY ?EM-1 markII?????? (@eurotravellerJP) 2018年2月22日
この報道くっさいよな。なんか隠したいことでもあるの?
もっと八百長してる選手がいるとか
印象操作しすぎ
フィギュアもうだめでしょ
オリンピック始まる前からどの局も必死で操作してるよねー
今まで韓国ガー中国ガーって言ってきたけど
完全におまゆう状態だよね
なお中国人審査員の不正採点には一切触れん模様
都合悪い事実は無視してボーヤンすげー中国人すげーとか気持ち悪い